Non è forse vero che Cauchy ha derubato i suoi studenti?
Nije li istina da je Kouèi krao od svojih studenata?
Signore è vero che la professoressa gaiamens va in pensione?
Gospodine, da li je taæno da profesorka Veselomisla ide u penziju?
Gli stavo dicendo che non è vero che le macchine ci uccideranno.
Rekla sam mu da nije istina da nas mašine ubijaju.
È vero che ha paura solo dei falchi?
Је л' тачно да се плаши само јастреба?
Cazzo, allora è vero che non ti ricordi più niente.
Gospode! Ti se stvarno nièega ne seæaš?
E' vero che giacciono insieme ai loro cavalli?
Је ли истина да спавају са својим коњима?
E' vero che passeremo qui tutta l'estate?
Stvarno æemo celo leto provesti ovde?
D'altronde è anche vero che è gran parte del suo charme.
Meðutim, reæi æu, da je to deo šarma.
Non mi sembra vero che siamo riusciti a scappare.
Не могу да верујем да смо побегли са острва.
John desiderava con tutto il cuore quell'amico vero che potesse chiamare suo, e sapeva che se mai avesse trovato quell'amico, non l'avrebbe mai lasciato andare.
Џон је свим срцем жудео за једним истинским пријатељем, и знао је да ако икада пронађе таквог, никада не би дозволио да му оде.
E' vero che un vecchio e' quasi morto qui fuori?
Jeli istina da je neki matori ubijen?
Tu hai detto in quel bagno che doveva essere vero che non ci sarebbero state finzioni.
Rekla si to u toaletu. Da æemo da budemo iskreni. I da neæemo da lažiramo.
Ehi, Glass, è vero che hai sparato a un tenente, quando vivevi con quei selvaggi?
Glase... Da li je istina ono što se prièa, da si ubio poruènika dok si živeo s divljacima?
E' vero che morirò tra pochi giorni, Deon?
Istina je da æu umreti za nakoliko dana, Dione?
Dimmi, e' vero che il suo sangue ti ha riportato in vita?
Реци ми. Је ли истина да те је њена крв оживела?
È vero che la tua mamma era una scimmia?
Da li je istina da vam je majka bila majmunica?
Lo sapete, vero, che la parte destra dei vostri baffi pende più della sinistra?
Znate da vam je desna strana brkova malo niža od leve?
La seconda domanda era -- sappiamo che le nostre menti cambiano i nostri corpi, ma è anche vero che i nostri corpi cambiano le nostre menti?
Tako da je drugo pitanje: ako znamo da naš um menja telo, da li je tačno da i naše telo menja um?
Perché ciò che viene fuori è che è vero che sono una normale vittima della violenza domestica e una normale sopravvissuta della violenza domestica.
Ispostavilo se da sam ja, u stvari, veoma uobičajena žrtva porodičnog nasilja i veoma tipična osoba koja je preživela to nasilje.
Ho fatto tutte queste cose nella mia vita, e non me le ricordo a meno che qualcuno non ne parli, e a volte penso, "Oh sì, è vero che ho fatto questa cosa."
Toliko sam stvari uradio u svom životu, a ne sećam ih se ako ih neko ne pomene ili ne pomislim: "A da, to sam ono uradio".
(Risate) Ma non è vero che gli americani non sono ironici, ma lo dico solo per ricordarvi cosa dicono di voi alle vostre spalle.
(Smeh) Ali nije tačno da Amerikanci ne shvataju ironiju, samo hoću da vam kažem da to ljudi govore o vama iza vaših leđa.
Forse è ancora vero che per crescere un bambino ci vuole l'intero villaggio.
Možda je još uvek cela zajednica odgovorna za dobro vaspitanje dece.
Uno dei referee dell’articolo mi ha detto “E’ troppo bello per essere vero”, che non era proprio un complimento.
Један од рецензената који су прегледали рад рекао је, "Превише је добро да би било истинито", што није било баш лепо.
ma, per la mia vita, com'è vero che tutta la terra sarà piena della gloria del Signore
Ali tako ja živ bio, i tako sva zemlja bila puna slave Gospodnje,
Il re Salomone giurò per il Signore: «Dio mi faccia questo e altro mi aggiunga, se non è vero che Adonia ha manifestato quest'idea a danno della propria vita
I zakle se car Solomun Gospodom govoreći: Tako da mi učini Bog i tako da doda, sebi na smrt kaza to Adonija danas.
Ma è proprio vero che Dio abita sulla terra?
Ali hoće li doista Bog stanovati na zemlji?
Ma è proprio vero che Dio abita con gli uomini sulla terra?
Ali, hoće li doista Bog stanovati na zemlji?
Non è forse vero che credete di vincere contro di me, rinfacciandomi la mia abiezione
Ako li se još hoćete da dižete na me i da me korite mojom sramotom,
Allora il re Sedecìa giurò in segreto a Geremia: «Com'è vero che vive il Signore che ci ha dato questa vita, non ti farò morire né ti consegnerò in balìa di quegli uomini che attentano alla tua vita!
Tada se car Sedekija zakle Jeremiji nasamo govoreći: Tako da je živ Gospod, koji nam je stvorio ovu dušu, neću te pogubiti niti ću te dati u ruke ljudima koji traže dušu tvoju.
Noi, poi, risultiamo falsi testimoni di Dio, perché contro Dio abbiamo testimoniato che egli ha risuscitato Cristo, mentre non lo ha risuscitato, se è vero che i morti non risorgono
A nalazimo se i lažni svedoci Božiji što svedočimo na Boga da vaskrse Hrista, kog ne vaskrse kad mrtvi ne ustaju.
Ogni giorno io affronto la morte, come è vero che voi siete il mio vanto, fratelli, in Cristo Gesù nostro Signore
Svaki dan umirem, tako mi, braćo, vaše slave, koju imam u Hristu Isusu Gospodu našem.
Com'è vero che c'è la verità di Cristo in me, nessuno mi toglierà questo vanto in terra di Acaia
Kao što je istina Hristova u meni tako se hvala ova neće uzeti od mene u ahajskim krajevima.
1.0785179138184s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?